Ateret, ever the good sport about dressing up, is dressed up as one of her kitty ancestors from the shtetl. She thinks, if she were still in the Old Country, she might have this to say:
Vell, let me tell you, in the alt country, we had bupkes - less than bupkes. Oy! Every Friday, I had to pluck chickn's for the dinner. There was no canned food for us ketslas. You children have it too gut!
Translations:
Shtetl: A small Jewish town or village in Eastern Europe.
Old Country: Whence the family came before leaving Europe. In my case, present-day Belarus, Romania and Ukraine.
Vell, let me tell you: How a dear friend of mine says, "Well, let me tell you."
Alt: Old
Bupkes: Nothing
Ketsla: Little kitty
Gut: Good. Pronounced "gute."
We don't let Mom Paula dress us up. Yet, that is.
ReplyDeleteWe're not letting our survunt know about this holiday but we are thinking we'll watch Fiddler on the Roof!
ReplyDeleteIt looks like this holiday was very well spent over there. You look maahvelus, darlink!
ReplyDeleteFaRADaY: Seriouslies? You let your human do that to you? *gawks at Ateret*
ReplyDeleteAllie: Faraday, you are SUCH a nudnick.
Ya, Faraday, you are a nudnick! The only time I've cared about dressing up was last year when Mama put me in that awful buzzy bee costume.
Delete